خانه عناوین مطالب تماس با من

وبلاگ تخصصی زبان انگلیسی

وبلاگ تخصصی زبان انگلیسی

روزانه‌ها

همه
  • دپارتمان آموزش زبان انگلیسی با عضویت در دپارتمان آموزش زبان انگلیسی از راهنمایی مشاوران ما و خدمات دیگر استفاده نمایید
  • ترجمه نگار (خانه ترجمه) قبول سفارش ترجمه مقالات و متون و استخدام مترجم
  • پورتال آموزش الکترونیکی کامپیوتر و فناوری اطلاعات آموزش فتوشاپ، اتوکد، ماکروسافت آفیس2010،آرشیکد،و....

پیوندها

  • جک
  • آموزش تست و زبان انگلیسی
  • گلچین کنید!
  • موسسه چاپ و تبلیغات انتخاب
  • دارالترجمه آنلاین
  • until being with youتا با تو بودن
  • آموزش زبان انگلیسی
  • توهم نامه
  • English Learning
  • LET'S PRACTICE ENGLISH انگلیسی را با ما بیاموزید
  • سایت فروش ترجمه آماده
  • سایت سفارش ترجمه
  • گروه آموزش الکترونیکی کامپیوتر و فناوری اطلاعات
  • شما می توانید زبان انگلیسی یاد بگیرید
  • TransPen شبکه مجازی مترجمان ایران
  • انجمن آموزشی درسی شفق
  • یادگیری زبان انگلیسی
  • ترجمه نگار (خانه ترجمه)
  • موسسه آموزش عالی آزاد ماهان
  • بهترین ها برای شما
  • ترجمه فوری آنلاین
  • آمادگی آزمون آیلتس IELTS

دسته‌ها

  • گفتار speaking 4
  • نوشتار writing 4
  • خواندن reading 19
  • ترجمه translation 11
  • اصطلاح Idiom 11
  • شعر poem 6
  • Beautiful Experssions 4
  • مقاله article 6
  • تست test 3
  • لغت Word 5
  • گرامر Grammer 2

جدیدترین یادداشت‌ها

همه
  • آمادگی و آموزش برای آزمون آیلتس IELTS
  • 7 Ways to Improve Your Listening Skills
  • what did you learn today?
  • دپارتمان آموزش زبان انگلیسی
  • How to learn English grammar?
  • دریافت سفارشات ترجمه
  • شرایط و فرم همکاری با وب سایت ترجمه نگار
  • موسسه آموزش عالی آزاد ماهان
  • استخدام مترجم
  • idioms
  • idiom: twelve part
  • Martin luterKing
  • idiom: part eleven
  • hope
  • hope

بایگانی

  • شهریور 1392 1
  • اسفند 1391 1
  • خرداد 1391 2
  • اردیبهشت 1391 2
  • فروردین 1391 3
  • اسفند 1390 4
  • دی 1390 6
  • آذر 1390 3
  • آبان 1390 2
  • مهر 1390 2
  • شهریور 1390 1
  • تیر 1390 1
  • خرداد 1390 4
  • اردیبهشت 1390 8
  • فروردین 1390 1
  • اسفند 1389 5
  • بهمن 1389 12
  • دی 1389 1
  • آذر 1389 2
  • آبان 1389 1
  • مهر 1389 2
  • شهریور 1389 5
  • مرداد 1389 3
  • تیر 1389 2
  • اردیبهشت 1389 4
  • فروردین 1389 1
  • اسفند 1388 6
  • بهمن 1388 9

آمار : 212088 بازدید Powered by Blogsky

عناوین یادداشت‌ها

  • آمادگی و آموزش برای آزمون آیلتس IELTS پنج‌شنبه 21 شهریور‌ماه سال 1392 12:03
    این هم سایتی آموزشی در مورد آزمون آیلتس کسانیکه میخوان تو این آزمون شرکت کنن به این سایت سر بزنن پشیمون میشن http://www.ieltsclass.ir/
  • 7 Ways to Improve Your Listening Skills یکشنبه 20 اسفند‌ماه سال 1391 10:02
    Stop Talking! 7 Ways to Improve Your Listening Skills by Jim Domanski Here's the simple truth: most tele-sales reps are not good listeners. It's not their fault: sales reps are taught product knowledge. Reps learn all about features, advantages and benefits. They learn how to present; they learn how to tell, they...
  • what did you learn today? دوشنبه 29 خرداد‌ماه سال 1391 00:22
    the desire to learn never ends. neither should the opportunity. aromatic learning is most robust than ever. our virtual technology mentor includes tutorials on the software and resources you use everyday. plus lesson accelerators,workshops,currculum materials-and now alignment with state standards. visit...
  • دپارتمان آموزش زبان انگلیسی چهارشنبه 10 خرداد‌ماه سال 1391 16:24
    دپارتمان آموزش زبان انگلیسی فعالیت خود را آغاز کرد. برای اطلاعات بیشتر روی لینک بالا کلیک کنید و یا در خبرنامه بلاگ عضو شوید. www.KhaneTarjome.i r در وب سایت ما می توانید سوالات تخصصی زبان انگلیسی خود را از مشاوران ما بپرسید و نکات گرامری و لغات عمومی و تخصصی ربان انگلیسی را بصورت پیامک هر روز دریافت کنید. کافیست فرم...
  • How to learn English grammar? دوشنبه 25 اردیبهشت‌ماه سال 1391 15:45
    Once you have started to learn a foreign language you want to use it, speak it, write it and above all communicate with others. But as we say, you have to learn to walk before you can run. You have to learn something about the way words work together, the way you can express different times or tenses, the way you use...
  • دریافت سفارشات ترجمه دوشنبه 25 اردیبهشت‌ماه سال 1391 15:36
    www.KhaneTarjome.ir وب سایت ترجمه نگار در مدت شبانه روز آماده دریافت سفارشات ترجمه شما و انجام سفارشات ترجمه توسط متخصص ترین مترجمان خود در همه گرایشات علمی و آموزشی می باشد. کافیست سفارش ترجمه و فایل خود را از طریف وب سایت ما ارسال نموده و با ارسال پیامک با عنوان سفارش جدید ما را از آن مطلع نموده تا ارسرع وقت به آن...
  • شرایط و فرم همکاری با وب سایت ترجمه نگار پنج‌شنبه 31 فروردین‌ماه سال 1391 16:42
    شرایط و فرم همکاری با وب سایت ترجمه نگار وب سایت ترجمه نگار از این هفته مترجم استخدام می کند در صورت تمایل با خواندن شرایط همکاری فرم را در وب سایت کامل نموده و همراه با نمونه ترجمه ارسال کنید... www.KhaneTarjome.ir برای ارسال سفارش ترجمه به وب سایت ترجمه نگار اول در سایت عضو شوید بعد اقدام به ارسال سفارش ترجمه خود...
  • موسسه آموزش عالی آزاد ماهان شنبه 26 فروردین‌ماه سال 1391 19:14
    موسسه آموزش عالی آزاد ماهان http://mahan.ac.ir در نظرسنجی سایت ماهان شرکت کنید.... در این لینک پایین به بلاگ من در سایت ماهان رای بدین http://mahan.ac.ir/webloglist.aspx وبلاگ تخصصی زبان انگلیسی
  • استخدام مترجم چهارشنبه 16 فروردین‌ماه سال 1391 10:57
    استخدام مترجم در وب سایت ترجمه نگار وب سایت ترجمه نگار درخواست همکاری شما مترجمان عزیز در گرایش زبان های فرانسوی ایتالیایی اسپانیایی را پذیراست برای همکاری با وب سایت ترجمه نگار فرم همکاری را پر نمایید. www.KhaneTarjome.ir
  • idioms یکشنبه 28 اسفند‌ماه سال 1390 11:15
    Charity begins at home. چراغی که به خانه رواست، به مسجد حرام است. Exchange is no robbery. چیزی که عوض داره گله نداره. Be in the seventh heaven = در آسمان هفتم سیر کردن Walk on air = از خوشحالی پرواز کردن /بال درآوردن Be on top of air = تو ابرها سیر کرد ن Be tickled pink = قند تو دل کسی آب شدن The teacher disheartened...
  • idiom: twelve part سه‌شنبه 16 اسفند‌ماه سال 1390 22:35
    God hill :خدا شفا بده gosh to you : از تو بدم میاد dont mentioned :قابل نداره let alone the student : چه برسه به دانشجویان you are deal for me :خیلی برام با ارزشی whats concern for me : به من چه ؟ deeping round : دور خودت چرخوندن to count of my ned : تو دید من هستی dutch the do do : share the price of sth kiss it...
  • Martin luterKing سه‌شنبه 2 اسفند‌ماه سال 1390 12:22
    If you cant Fly....Run If you can't Run.........Walk If you can't Walk.........Crawl If you can't.....don't worry JUST KEEP MOVING
  • idiom: part eleven دوشنبه 1 اسفند‌ماه سال 1390 11:18
    you scratch my back I scratch yours : supporting someone who supports you : if yo u find yourself in a hole the first thing to do is stop digging don't make situation worth as first I'm busy as B : very busy I'm sticks dog : im disappointing Transparent lie : you cant never believe it as easy as ABS : its piece of...
  • hope پنج‌شنبه 8 دی‌ماه سال 1390 22:03
  • hope پنج‌شنبه 8 دی‌ماه سال 1390 22:01
  • faith, hope, love پنج‌شنبه 8 دی‌ماه سال 1390 21:59
  • dance پنج‌شنبه 8 دی‌ماه سال 1390 21:58
  • today پنج‌شنبه 8 دی‌ماه سال 1390 21:53
  • آموزش الکترونیکی کامپیوتر و فناوری اطلاعات شنبه 3 دی‌ماه سال 1390 12:41
    کیا دوست دارن تو زمینه کامپیوتر... منظور نرم افزار سخت افزار ... برنامه های کاربردی اینکه چطوری ویندوز نصب کنی حالا Xp باشه یا Seven همه چی متخصص بشی.. حتی بتونی از پس کار کردن با نرم افزارهای مختلف بربیای؟؟؟؟ این سایت مقاله هایی مفید داره که با موضوع های جالب می تونی از همه اطلاعات دنیای آی تی آشنا بشی و وقتی اسم...
  • منابع آزمونهای کارشناسی ارشد زبان انگلیسی (کلیه رشته ها) دوشنبه 28 آذر‌ماه سال 1390 18:43
    منابع آزمونهای کارشناسی ارشد زبان انگلیسی (کلیه رشته ها) منابع کارشناسی ارشد (آموزش زبان انگلیسی) Methodology : - Techniques and Principles in Language Teaching (Diane Larsen-Freeman) - Developing Second Language Skills (Kenneth Chastain) - Rivers' book - Approaches and Methods in Language Teaching (Richards and...
  • منابع آزمون کارشناسی ارشد دوشنبه 28 آذر‌ماه سال 1390 18:40
    در این وبلاگ منابع آزمون کارشناسی ارشد قرار داده شده برای مشاهده روی لینک زیر کلیک کنید برای دریافت لیست جداول دانشگاه ها و ظرفیت دانشگاه های آزاد و دولتی رشته آموزش زبان انگلیسی لینک زیر رو دانلود کنید. آموزش زبان انگلیسی http://garden.blogsky.com
  • [ بدون عنوان ] دوشنبه 28 آذر‌ماه سال 1390 13:22
    Ten . Nine . Eight . Seven . Six . Five . Four . Three . Two . FUN I dance around this empty house Tear us down Throw you out Screaming down the halls Spinning all around and now we fall Pictures framing up the past Your taunting smirk behind the glass This museum full of ash Once a tickle Now a rash This used to be a...
  • جواب سوال دوشنبه 30 آبان‌ماه سال 1390 12:55
    یه دوستی بازم اسم آهنگی که روی بلاگ هست پرسیدن باز میگم که این آهنگ به For the rest of my life از ماهر زعیم است و اینکه ارجع به رشته زبان برای کارشناسی ارشد پرسیدن رشته زبان توی کارشناسی ارشد به گرایش آموزش زبان انگلیسی و مترجمی تقسیم میشه که حالا اگر دفترچه آزمون گرفته باشید توضیحات بیشتر از اونجا مطالعه کنید.
  • اولین جامعه مجازی مترجمان ایران جمعه 13 آبان‌ماه سال 1390 21:56
    می خوام از اینجا یک جامعه مجازی که اولین جامعه مترجمان ایران هست و در این پست معرفی کنم و از علاقمندان و مترجمان زبان بخوام که در این جامعه عضو بشن و با همکارانشون در اینجا در ارتباط باشن و بتونن با هم اطلاعات رد و بدل کنن خود من هم در اینجا عضو هستم و مطالب و مقالات مرتبط با ترجمه را در ایجا قرار می دم میتونید با هم...
  • Idioms part 9 چهارشنبه 6 مهر‌ماه سال 1390 11:25
    ace of test : to do extermely well on the test or to pass a test with flyng colors. act up : to behave childishlyT full of fun the park is full of children acting up in a jpyful way streets ahead of: vey much better( than sth or sb esp pf the same kind this dictionary is streets ahead of the others around clear the...
  • freinds چهارشنبه 6 مهر‌ماه سال 1390 10:55
    Today I found a friend who knew everything I felt she knew my weakness and the problems I've been dealt. She understood my wonders and listened to my dreams, she listened to how I felt about life and love and knew what it all means. Not once did she interrupt me or tell me I was wrong she understood what I was going...
  • بانک فایل چهارشنبه 2 شهریور‌ماه سال 1390 19:56
    http://bankfile.ir/index.php?route=common/home بانک فایلهای ترجمه متون برای ورود به سایت روی لینک کلیک کنید بزرگترین مرجع فایلهای ترجمه شده
  • Experience یکشنبه 19 تیر‌ماه سال 1390 08:59
    Believe that you can be a professional www.OstadeIT.com Experience is not what happens to a man It is what a man does with what happens to him
  • ترجمه چیست؟ دوشنبه 16 خرداد‌ماه سال 1390 09:32
    امروزه بسیاری از صاحبنظران بر این عقیده اند که مترجم خوب کسی است که به زبان مبدا (زبانی که از آن ترجمه میشود)و زبان مقصد (زبانی که به آن ترجمه میشود) و موضوع متن مورد ترجمه احاطه داشته باشد. امروزه بسیاری از صاحبنظران بر این عقیده اند که مترجم خوب کسی است که به زبان مبدا (زبانی که از آن ترجمه میشود)و زبان مقصد (زبانی...
  • مراحل ترجمه دوشنبه 16 خرداد‌ماه سال 1390 09:31
    بر حسب اینکه واحد ترجمه کلمه ؛جمله؛یا مفهوم کلی باشد ترجمه را می توان به سه مرحله تقسیم کرد: کلمه به کلمه : در این مرحله واحد ترجمه کلمه است به این معنا که در برابر هر کلمه ای که در متن زبان مبدا آمده است یک کلمه معادل در زبان مقصد به کار گرفته می شود(کتفورد؛1965؛ص 25 ). بر حسب اینکه واحد ترجمه کلمه ؛جمله؛یا مفهوم کلی...
  • 94
  • صفحه 1
  • 2
  • 3
  • 4